400 пакистанцев решили принять Христа во время евангелизации миссии «Новое поколение»
С шестого по седьмое декабря миссия «Новое поколение» провела евангелизационный крусейд в городе Карачи (Пакистан).
Служения, на которых проповедовали евангелисты Александр Гришин из России и Антон Тищенко из Украины, посетили более 2,5 тысяч местных жителей. В результате служений более 400 людей откликнулись на призыв к покаянию.
Во время евангелизации служители молились об исцелении больных, о разрушении проклятий и изгнании бесов. Присутствующие рассказали о Божьих ответах, которые получили во время молитв.
«Из многих людей нечистые духи выходили с громким воплем, а после молитвы священника множество людей обнаруживали, что наросты, шишки и различные опухоли исчезли, — рассказали в миссии. — Мужчина, который с рождения был слепым, на служении начал видеть. Еще очень много чудес Бог совершал на этом крусейде, множество хромых и глухих засвидетельствовали о чуде исцеления».
Пресс-центр движения «Новое поколение»
Назван самый читаемый в 2018 году стих из Библии по версии приложения YouVersion
Разработчики приложения Библии YouVersion назвали самый читаемый стих из Библии в 2018 году.
Чаще всего делились, упоминали и добавляли в закладки 10-й стих из 41-й главы Книги Пророка Исайи: «Не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей». Место из Писания стало самым популярным среди пользователей в США и по всему миру.
Бобби Грюневальд, основатель YouVersion и пастор церкви Life.Church, рассказал, что, согласно новым данным, все больше людей в мире ищут покой, вдохновение и надежду в Библии.
Разработчики отметили, что в 2018 году количество людей, которые каждый день используют приложение, увеличилось на 27% по сравнению с прошлым годом. Также они сообщили о росте популярности их приложения «Библия для детей», которое вышло в 2013 году. На сегодняшний день приложение YouVersion установлено более чем на 350 млн устройств.
В прошлом году самым популярным стихом оказался отрывок из Книги Иисуса Навина. Иисус Навин 1:9 «Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь».
www.MirVam.org
Возле Вифлеема найдено
кольцо Понтия Пилата
Исследователи расшифровали древнюю надпись на бронзовом кольце, найденном 50 лет назад. Кольцо принадлежало Понтию Пилату, римскому правителю, который отдал приказ распять Иисуса Христа.
В израильском издании «Haaretz» сообщили, что это кольцо было впервые обнаружено на месте Геродиона (крепости царя Ирода), около Западной части Вифлеема, профессором Гидеоном Форстером из Еврейского университета в Иерусалиме вскоре после шестидневной войны в 1968-69 годах.
Однако владелец кольца оставался неизвестным в течение примерно 50 лет. Благодаря специальным очистительным процедурам и изучению под мощной камерой в израильских лабораториях по антиквариату обнаружили греческую надпись на кольце, которая переводится как «Пилат».
«Пилат» — редкое имя и почти наверняка связано с именем римского правителя Понтия Пилата, который, как полагают, управлял Иудеей между 26 и 36 годами. Кольцо, по-видимому, использовалось Пилатом или одним из его должностных лиц в качестве штампа.
Предыдущие открытия, окружавшие печально известного правителя, включают камень с его именем, который обнаружили в 1960-х годах.
В Новом Завете описано, как нерешительный Пилат испытывает давление со стороны еврейской толпы, которые призывают его приказать распять Иисуса.
Его роль в смерти Иисуса была предметом большого богословского анализа. Знаменитый евангелист из Северной Каролины Билли Грэм, скончавшийся в феврале этого года, сказал в 2016 году, что Пилат поддался культурному давлению, когда отдал приказ распять Христа, несмотря на то, что Христос был невиновен.
«История Пилата — это предостережение против того, чтобы поддаться давлению толпы и отвернуться от Иисуса», — подчеркнул Грэм.
Как сказано в Иоанна 19:12, Пилат боялся, что, если он отпустит Иисуса, его обвинят в том, что он пошел против Цезаря, и поэтому приказал распять Иисуса, чтобы спасти себя.
The Christian Post
В России вышел перевод Нового Завета на лезгинский язык
Новое академическое издание Института перевода Библии (ИПБ) под грифом Института языкознания РАН вышло на одном из языков Дагестана.
Этим изданием ИПБ завершил многолетний труд по переводу Нового Завета на лезгинский язык. В работе по подготовке этого перевода в разные годы принимали участие талантливые лезгинские писатели и поэты, опытные богословы-библеисты, высококлассные специалисты по лезгинскому языку.
Настоящее издание представляет собой первый перевод Нового Завета на современный лезгинский язык, принадлежащий к лезгинской подгруппе нахско-дагестанской языковой семьи. Однако ранее у предков современных лезгин – племен, живших на востоке Кавказа в государстве Кавказская Албания и являвшихся, вместе с грузинским и армянским народами, последователями христианства – был свой перевод Библии на агванский язык (ранний вариант удинского языка, относящегося к лезгинской ветви). В оформлении настоящего издания используются избранные факсимильные изображение сохранившихся фрагментов древней рукописи этого перевода (палимпсеста) VII-IX вв.
В России насчитывается более 400 тыс. лезгин, они проживают на юго-востоке Дагестана. Перевод был сделан на литературный лезгинский язык, в основу которого лег распространенный здесь гюнейский диалект. Около 350 тыс. лезгин живут в сопредельной с Россией части Азербайджана и говорят на своем диалекте. Для того, чтобы Новый Завет могли читать и они, текст был адаптирован и оснащен примечаниями в сносках.
Еще одной особенностью этой книги является наличие в ней фрагментов текста, переданных на лезгинском языке в поэтическом стиле. Это такие отрывки, как молитва Отче наш (Матф 6:9-13), Песнь Марии (Луки 1:26-56), Песнь Захарии (Луки 1:68-79) и др. Они выделены в тексте поэтическим отступом и курсивом.
Благовест-инфо
Нидерландский создатель копии Ноева Ковчега намерен отправиться на нем в Израиль
Плотник-любитель из Нидерландов Йохан Хейберс вместе с помощниками воссоздал Ноев ковчег, следуя описанию судна в Библии, и теперь намерен отправиться на нем в Израиль.
По данным издания, строительство корабля заняло у мужчины целых четыре года. Хейберс отметил, что потратил на постройку судна $5 млн. Среди его помощников были мясник, парикмахер и школьный учитель. Никто из них не имел опыта в судостроении.
Мужчина уверен, что это точная копия библейского ковчега. Внутри судна размещены макеты животных, которые, согласно Библии, должны были спастись во время Всемирного потопа. Также отмечается, что ковчег достаточно безопасен для путешествия в Израиль.
Но планы Йохана могут быть нарушены, так как неизвестно, пропустят ли власти Голландии самодельное судно через границу. На данный момент ковчег движется к границе по местным рекам.
www.MirVam.org
